เรียนภาษานอร์เวย์เจี้ยนฟรี ที่ Frelsesarmeen #Day 1

จากคำแนะนำของเพื่อนชาวเอธิโอเปียทำให้รู้ว่ามีหน่วยงานที่เขาสอนภาษานอร์เวย์ให้กับชาวต่างชาติฟรี หน่วยงานนี้ชื่อ Frelsesarmeen เรียนแค่สัปดาห์ละครั้ง จะมีครูมาสอนให้ แถมมีข้าวกลางวันเลี้ยงด้วย และเค้าจะมีกล่องมารับบริจาคด้วยเหมือนสมทบทุนเป็นค่าอาหาร แต่จะบริจาคหรือไม่ก็ได้แล้วแต่เรา วันนี้เรามีเงินติดตัวไปไม่มากเลยหยอดไปหมดตัวเลย ปกติคนที่นี่จะไม่ค่อยพกเงินเพราะทุกอย่างจ่ายผ่านบัตรสะดวกที่สุด ห้าโครนสิบโครนก็ใช้บัตรจ่าย วันนี้เป็นวันแรกที่ได้มีโอกาสเข้าไปเรียนก็จะเก้ๆกังๆนิดนึงเพราะถึงจะมาอยู่หลายปีแต่ไม่มีโอกาสได้ใช้ภาษานอร์เวย์จริงๆจังๆสักที พอจะฟังออกและสื่อสารแบบง่ายๆได้บ้าง คงจะถือเอาโอกาสนี้พัฒนาภาษานอร์เวย์ของตัวเองให้ดีขึ้นเพื่อจะได้ใช้งานในโอกาสอันใกล้ อย่างที่เคยบอกไว้นานมากแล้วว่า ภาษานอร์เวย์เป็นกุญแจสำคัญที่จะเปิดประตูโอกาสในประเทศนอร์เวย์

ถือโอกาสนี้มาอัพเดตบล็อคและใช้เป็นพื้นที่ในการทบทวนการเรียนภาษาไปในตัว ใครที่สนใจก็สามารถติดตามได้ จะพยายามบันทึกไว้ทุกครั้ง

ไปถึงก็ไปบอกเจ้าหน้าที่ว่าเราชื่อนี้นะ ได้รับข้อความให้มาเรียนที่นี่วันนี้ เค้าก็ถามเราว่าเราพอจะสื่อสารเป็นภาษานอร์เวย์ได้ไหม เราก็บอกว่าเราเข้าใจทุกอย่างที่พูดกัน เพราะบทสนทนาตั้งแต่แนะนำตัวเราใช้ภาษานอร์เวย์ 100% คุยกะเจ้าหน้าที่ จากนั้นเค้าเลยบอกว่างั้นมาเรียนกับเค้าก่อนวันนี้และถ้าคิดว่ามันเร็วไปค่อยเปลี่ยนไปเรียนกับคลาสอื่น สรุปเลยได้เรียนกะเจ้าหน้าที่คนที่เราคุยด้วยนั่นเอง ซึ่งต่อไปก็จะเป็นครูของเรา

เริ่มเรียนวันแรกครูก็ให้เขียนชื่อลงบนกระดาษแล้ววางไว้ที่ด้านหน้าของตัวเอง ซึ่งเป็นปกติของการเรียนที่นี่ เพราะครูและเพื่อนๆจะได้รู้ชื่อเรา เพราะเป็นไปไม่ได้ที่จะจำชื่อกันได้ในวันเดียว วิธีนี้คือดีนะตอนที่ไปเรียนที่มหาวิทยาลัยหลายวิชาก็ทำแบบนี้ในวันแรกๆ ครูก็แนะนำกะทุกๆคนว่าเรามาใหม่และให้เพื่อนๆทักทายเรา ที่เรียนเป็นห้องโถงค่อนข้างใหญ่ พวกเรานั่งล้อมวงเป็นตัว U เพื่อที่ทุกคนจะได้เห็นหน้ากันและเห็นครู ตอนที่เรียนที่โรงเรียนสอนภาษาเมื่อ7 ปีที่แล้วเค้าก็นั่งแบบนี้กันนะ คิดว่าเป็นการกระตุ้นให้ผู้เรียนมีส่วนร่วมในการเรียนดีกว่านั่งเรียงเป็นแถวๆ

วันนี้เริ่มเรียนจากครูจะให้การ์ดคำถามกับทุกคนและทุกคนต้องตอบคำถามโดยให้จับคู่กันฟังคำตอบของแต่ละคน คำถามที่เราได้คือ Fortelle om leiligheten din แปลเป็นไทยคือให้บอกเกี่ยวกับสถานที่ ที่เราอยู่อาศัย จัดว่าเป็นคำถามที่ไม่ยากมากเพราะเป็นเรื่องที่ใกล้ตัว คำถามทุกคำถามก็จะเป็นคำถามยอดฮิตที่ทุกคนจะได้เตรียมตัวตอนสอบวัดระดับภาษานอร์เวย์ คำตอบของเราคือ Jeg bor i en blokk på Lillo Terrasse. Det er mellom Storo og Nydalen. Det er 2 sover rom, en stor kjøkken, en stor stua men liten toalett. Vi har også stor Balkong. แปลได้ว่า ฉันอยู่ในแท่งๆที่ Lillo Terrasse  มันอยู่ระหว่าง Storo กับ Nydalen มันมีสองห้องนอน ห้องครัวใหญ่หนึ่งห้อง ห้องนั่งเล่นใหญ่หนึ่งห้องแต่ห้องน้ำเล็กๆหนึ่งห้อง เรามีระเบียงใหญ่ๆด้วยหนึ่งระเบียง จากคำตอบของเราครูก็ได้เสริมเป็นความรู้และอธิบายให้เพื่อนๆฟังด้วยว่า En blokk มันเป็นแบบไหนแล้วต่างจากแบบอื่นยังไง ที่นอร์เวย์เค้าจะมีชื่อเรียกที่อยู่อาศัยหลายแบบมาก นอกจากคำว่า Leilihet แล้วยังมีคำว่า Bolig ที่มีความหมายคล้ายๆกันคือหมายถึงที่อยู่อาศัย ยังมีคำอื่นที่บอกถึงลักษณะของที่ๆเราอยู่ว่าเป็นประเภทไหนอีกหลายคำด้วยกัน และอาจารย์ยกตัวอย่างว่ามีอีกอันที่มันจะเหมือน En Blokk คือลักษณะเป็นแท่งๆบ้านเราก็คล้ายๆอพาร์ทเม้นท์หรือคอนโดมีเนียม เรียกว่า Bygård ซึ่ง Bygård ก็คือ Blokk แต่เป็น  Blokkที่อยู่ในเมือง

จากนั้นครูให้เขียนตามคำบอก ประโยคสั้นๆแค่สามประโยค   วัตถุประสงค์คือครูบอกว่าเราสามารถเปลี่ยนตำแหน่งของคำในประโยคได้โดยยังคงความหมายเช่นเดิม ประโยคที่เป็นตัวหนังสือสีแดงคือนำประโยคเดิมมาเรียงใหม่

Han hadde gjort leksene før de andre  kom.

Leksene hadde gjort før andre kom. 

Før andre kom han hadde gjort leksene.

Hun rakk bare så vidt flyet.

Flyet rakk hun bare så vidt

Øyvind fikk denne beskjeden i dag morges.

Denne beskjeden fikk Øyvind i dag morges.                                                                                 

I dag morges fikk Øyvind denne beskjeden.

Anne lånte pengene av foreldrene sine.

Pengene lånte hun av foreldrene sine.

Hun drå til Hønefoss i går

I går drå hun til Hønefoss

จากนั้นเขียนตามคำบอกอีกครั้ง ประมาณหนึ่งย่อหน้า

Ane og Bård reiser på besøke til familien. De må dra langt helt til Bergen. De bestemmer seg for å ta toget. Det er hyggelig å sitte å slappe av mens de ser by, land og fjell suse forbi.

จากนั้นมีคำสั่งให้ Lage teksten om til fortid. แปลว่าให้เปลี่ยนข้อความนี้เป็นอดีต  โดยการเปลี่ยนคำกริยาให้เป็นรูป Preteritum  (ตามตัวหนังสือสีแดง) 

Ane og Bård reiste på besøke til familien. De måtte dra langt helt til Bergen. De bestemte seg for å ta toget. Det var hyggelig å sitte å slappe av mens de ser by, land og fjell suse forbi.

หลังจากนั้นได้เปลี่ยนประโยค Preteritum ให้เป็น รูปแบบ fremtid (อนาคต) ตามตัวหนังสือสีแดง

27972662_10155023139891695_7977334005091468340_n

 

 

 

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

w

Connecting to %s